Chương 301: Không có tiêu đề

Cập nhật: 1 week ago | ~3 phút đọc
Tốc độ: 1x
Cao độ: 0
Giọng đọc:
0%

Editor: Đào Tử

____________________________

Tại Hoàng Hạc Lâu tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng

Tg: Lí Bạch

Dịch âm Hán Việt:

Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu,

Yên hoa tam nguyệt há Dương Châu.

Cô phàm viễn ảnh bích không tận,

Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu.

Dịch thơ (Bản dịch của Ngô Tất Tố):

Bạn từ lầu Hạc lên đường,

Giữa mùa hoa khói, châu Dương xuôi dòng.

Bóng buồm đã khuất bầu không,

Trông theo chỉ thấy dòng sông bên trời.

(Quyển 2) [Xuyên Chậm] Sau Khi Đại Lão Về Hưu

(Quyển 2) [Xuyên Chậm] Sau Khi Đại Lão Về Hưu

Tác giả: Du Bạo Hương Cô

183 chương | 133 lượt xem

Bình Luận (0)

Đăng nhập để tham gia bình luận cùng các đạo hữu!

Đăng Nhập

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!